Eturauhassyöpään liittyvä sanasto suomi-persia (farsi)
Bahrami, Dina (2021)
Lataukset:
Bahrami, Dina
2021
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021112221077
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021112221077
Tiivistelmä
TIIVISTELMÄ
Dina Bahrami
Eturauhassyöpään liittyvä sanasto suomi-persia (farsi)
60 sivua ja 1 liite
Syksy 2021
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli laatia kaksikielinen suomi-persia (farsi) eturauhassyöpään liittyvä sanasto. Opinnäytetyö koostuu raportista ja sanastosta. Tietoperustassa käsitellään eturauhasta, eturauhassyöpää ja sen oireita sekä erilaisia hoitomuotoja. Sen lisäksi raporttiosuudessa kerrotaan sanastotyön perusteista ja käännösstrategioista. Opinnäytetyössä myös esitellään asioimistulkkausta ja erityisesti asioimistulkkausta terveysalalla.
Opinnäytetyö on tehty Moniheli ry:n varten, jossa päätavoitteena on erilaisten kulttuurisensitiivisen jalkautuvan työn mallien kehittäminen, jolla ehkäistään tarttumattomia sairauksia Afrikasta ja Lähi-idästä Suomeen muuttaneilla. Terkku-hanketta toteutetaan yhteistyössä Monihelin jäsenjärjestöjen sekä Diakonia-ammattikorkeakoulu DIAK:in ja Laurea-ammattikorkeakoulun kanssa. Hanke on STEA:n rahoittama ja se on suunniteltu ajalle (2020-2022).
Opinnäytetyön tuloksena syntynyt sanasto on työn liitteenä. Liitteeseen on koottu 54 termiä suomenkielisine määritelmineen ja farsinkielisine vastineineen. Sanasto on luotu ja tarkastettu yhdessä Diakin terveysalan lehtorin kanssa. Sanaston farsinkielisen osuutta on tarkistuttanut kahta kokenutta farsinkielen tulkkia.
Asioimistulkkaus terveysalalla vaatii tulkilta ajantasaista sanastoa ja erikoisalan kielen tuntemusta. Tämä on ensimmäinen suomi-persia eturauhassyöpään liittyvä sanasto, josta asioimistulkit, asioimistulkkiopiskelijat ja Terkku-hankkeessa työskentelevät asiantuntijat voivat hyötyä.
Asiasanat: asioimistulkkaus, eturauhanen, eturauhassyöpä, farsi, sanastotyö, tulkki
Dina Bahrami
Eturauhassyöpään liittyvä sanasto suomi-persia (farsi)
60 sivua ja 1 liite
Syksy 2021
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli laatia kaksikielinen suomi-persia (farsi) eturauhassyöpään liittyvä sanasto. Opinnäytetyö koostuu raportista ja sanastosta. Tietoperustassa käsitellään eturauhasta, eturauhassyöpää ja sen oireita sekä erilaisia hoitomuotoja. Sen lisäksi raporttiosuudessa kerrotaan sanastotyön perusteista ja käännösstrategioista. Opinnäytetyössä myös esitellään asioimistulkkausta ja erityisesti asioimistulkkausta terveysalalla.
Opinnäytetyö on tehty Moniheli ry:n varten, jossa päätavoitteena on erilaisten kulttuurisensitiivisen jalkautuvan työn mallien kehittäminen, jolla ehkäistään tarttumattomia sairauksia Afrikasta ja Lähi-idästä Suomeen muuttaneilla. Terkku-hanketta toteutetaan yhteistyössä Monihelin jäsenjärjestöjen sekä Diakonia-ammattikorkeakoulu DIAK:in ja Laurea-ammattikorkeakoulun kanssa. Hanke on STEA:n rahoittama ja se on suunniteltu ajalle (2020-2022).
Opinnäytetyön tuloksena syntynyt sanasto on työn liitteenä. Liitteeseen on koottu 54 termiä suomenkielisine määritelmineen ja farsinkielisine vastineineen. Sanasto on luotu ja tarkastettu yhdessä Diakin terveysalan lehtorin kanssa. Sanaston farsinkielisen osuutta on tarkistuttanut kahta kokenutta farsinkielen tulkkia.
Asioimistulkkaus terveysalalla vaatii tulkilta ajantasaista sanastoa ja erikoisalan kielen tuntemusta. Tämä on ensimmäinen suomi-persia eturauhassyöpään liittyvä sanasto, josta asioimistulkit, asioimistulkkiopiskelijat ja Terkku-hankkeessa työskentelevät asiantuntijat voivat hyötyä.
Asiasanat: asioimistulkkaus, eturauhanen, eturauhassyöpä, farsi, sanastotyö, tulkki