Paimensukuisen lapinkoiran rotuesittely : Käännösvideo suomalaisella viittomakielellä
Korvenaho, Anu-Maria (2019)
Korvenaho, Anu-Maria
2019
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2019121226251
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2019121226251
Tiivistelmä
Opinnäytetyöni oli toiminnallinen. Siinä oli useampia työvaiheita ja aihe oli koiran rotuesittelyvideo suomalaiselle viittomakielelle käännettynä.
Tilaajana oli Paimensukuisen Lapinkoiran Seura ry. Yhteyshenkilöni oli seuran hallitukseen kuuluva Tuula Viilo.
Tein suomenkielisen kirjoitetun tekstin paimensukuisesta lapinkoirasta, joka oli tiivistetty rotuesittely. Käänsin tekstin suomalaiselle viittomakielelle videomuotoon, jonka natiivi tulkki Tarja Sandholm Evantiasta viittoi vielä viittomakielisemmäksi. Lopuksi tein puhutun äänitteen rotuesittelystä suomen kielellä ammattiviittojan videoon, joka liitettiin siihen viimeisenä.
Video löytyy Paimensukuisen Lapinkoiran Seura ry:n sivuilta tulevaisuudessa.
Tietoperustana oli käännöstyössä skoposteoria.
Työn tarkoituksena oli lisätä viittomakielelle saavutettavuutta verkossa, koska suomalainen viittomakieli on yksi kotimainen kieli.
Opinnäytetyö ja rotuesittelyvideo palvelee kaikkia viittomakielisiä, mutta erityisesti heitä, jotka harkitsevat koiran hankintaa tai muuten vaan tykkäävät koirista. Se on myös suunnattu kaikille asiasta kiinnostuneille ja ammattihenkilöille, jotka ovat viittomakielen kanssa tekemisissä kuten esimerkiksi tulkit, tulkkiopiskelijat ja -opettajat sekä viittomakielen ohjaajat.
Tutkimuskysymykset olivat:
1. Kuinka tehdä oikeakielinen käännös?
2. Mikä vaikuttaa käännöksen luotettavuuteen?
Tilaajana oli Paimensukuisen Lapinkoiran Seura ry. Yhteyshenkilöni oli seuran hallitukseen kuuluva Tuula Viilo.
Tein suomenkielisen kirjoitetun tekstin paimensukuisesta lapinkoirasta, joka oli tiivistetty rotuesittely. Käänsin tekstin suomalaiselle viittomakielelle videomuotoon, jonka natiivi tulkki Tarja Sandholm Evantiasta viittoi vielä viittomakielisemmäksi. Lopuksi tein puhutun äänitteen rotuesittelystä suomen kielellä ammattiviittojan videoon, joka liitettiin siihen viimeisenä.
Video löytyy Paimensukuisen Lapinkoiran Seura ry:n sivuilta tulevaisuudessa.
Tietoperustana oli käännöstyössä skoposteoria.
Työn tarkoituksena oli lisätä viittomakielelle saavutettavuutta verkossa, koska suomalainen viittomakieli on yksi kotimainen kieli.
Opinnäytetyö ja rotuesittelyvideo palvelee kaikkia viittomakielisiä, mutta erityisesti heitä, jotka harkitsevat koiran hankintaa tai muuten vaan tykkäävät koirista. Se on myös suunnattu kaikille asiasta kiinnostuneille ja ammattihenkilöille, jotka ovat viittomakielen kanssa tekemisissä kuten esimerkiksi tulkit, tulkkiopiskelijat ja -opettajat sekä viittomakielen ohjaajat.
Tutkimuskysymykset olivat:
1. Kuinka tehdä oikeakielinen käännös?
2. Mikä vaikuttaa käännöksen luotettavuuteen?