Kulttuurien kohtaaminen hoitoalalla: hoitotarvikesanasto vieraskielisille sairaanhoitajille
Lassila, Alisa; Patsenkova, Olga; Pensola, Pihla (2023)
Lassila, Alisa
Patsenkova, Olga
Pensola, Pihla
2023
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2023111729960
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2023111729960
Tiivistelmä
Kulttuurien kohtaamiselta ei voi nykyajan alati globalisoituvassa yhteiskunnassa välttyä. Kulttuurienvälinen oppiminen on tässä yhtälössä kriittisen tärkeää. Hoitoala on kohtaamispaikka monille eri kulttuureista tuleville ihmisille, ja kulttuurienvälinen oppiminen on avainasemassa edistettäessä kunnioitusta ja ymmärrystä eri kulttuureja kohtaan.
Opinnäytetyömme tarkoituksena oli luoda visuaalisesti selkeä ja helposti lähestyttävä hoitotarvikesanasto vieraskielisille sairaanhoitajille. Keskeinen tavoitteemme oli helpottaa vieraskielisten sairaanhoitajien sopeutumista ja perehtymistä uuteen työpaikkaan ja antaa ensisilmäys ammattisanastoon. Pyrkimys oli, että tämä opinnäytetyö osaltaan auttaisi tasa-arvoisemman ja inklusiivisemman työyhteisön luomista. Hoitotarvikesanasto tehtiin yhteistyössä Helsingin Seniorisäätiön Pakilakodin kanssa.
Opinnäytetyön kokonaisuuteen kuului kirjallinen teoriapohja, produktina tuotettu hoitotarvikesanasto ja sanaston toimivuutta koskeva palautekysely. Kirjallinen osuus perustuu kotimaiseen ja kansainväliseen lähdekirjallisuuteen. Lähdekirjallisuutta rajattiin sen luotettavuuden sekä ajankohtaisuuden perusteella.
Hoitotarvikesanasto suunnattiin pitkäaikaishoidossa työskenteleville vieraskielisille sairaanhoitajille. Tavoitteena oli antaa heille ensisilmäys työympäristössä käytettävään ammattikieleen ja näin tukea myös suomen kielen oppimista.
Hoitotarvikesanasto on selkeä niin visuaalisesti kuin sisällöllisesti. Sanastoa laatiessa huomioitiin hoitoalan työntekijöiden näkemyksiä sekä hyödynnettiin lähdekirjallisuutta. Sanaston toimivuudesta kerättiin palautetta anonyymin kyselyn sekä työelämäkumppanin kanssa käydyn dialogin avulla. Palautteesta selvisi, että sanasto että koettiin selkeäksi, hyödylliseksi ja visuaalisesti miellyttäväksi.
Opinnäytetyömme tarkoituksena oli luoda visuaalisesti selkeä ja helposti lähestyttävä hoitotarvikesanasto vieraskielisille sairaanhoitajille. Keskeinen tavoitteemme oli helpottaa vieraskielisten sairaanhoitajien sopeutumista ja perehtymistä uuteen työpaikkaan ja antaa ensisilmäys ammattisanastoon. Pyrkimys oli, että tämä opinnäytetyö osaltaan auttaisi tasa-arvoisemman ja inklusiivisemman työyhteisön luomista. Hoitotarvikesanasto tehtiin yhteistyössä Helsingin Seniorisäätiön Pakilakodin kanssa.
Opinnäytetyön kokonaisuuteen kuului kirjallinen teoriapohja, produktina tuotettu hoitotarvikesanasto ja sanaston toimivuutta koskeva palautekysely. Kirjallinen osuus perustuu kotimaiseen ja kansainväliseen lähdekirjallisuuteen. Lähdekirjallisuutta rajattiin sen luotettavuuden sekä ajankohtaisuuden perusteella.
Hoitotarvikesanasto suunnattiin pitkäaikaishoidossa työskenteleville vieraskielisille sairaanhoitajille. Tavoitteena oli antaa heille ensisilmäys työympäristössä käytettävään ammattikieleen ja näin tukea myös suomen kielen oppimista.
Hoitotarvikesanasto on selkeä niin visuaalisesti kuin sisällöllisesti. Sanastoa laatiessa huomioitiin hoitoalan työntekijöiden näkemyksiä sekä hyödynnettiin lähdekirjallisuutta. Sanaston toimivuudesta kerättiin palautetta anonyymin kyselyn sekä työelämäkumppanin kanssa käydyn dialogin avulla. Palautteesta selvisi, että sanasto että koettiin selkeäksi, hyödylliseksi ja visuaalisesti miellyttäväksi.