Kulttuurienvälinen kommunikaatio kuurojen kansainvälisissä yhteisöissä
Manunen, Juha (2021)
Manunen, Juha
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2021
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2022031423380
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2022031423380
Tiivistelmä
Ensimmäinen muistoni kansainvälistymisestä
Aloitin työurani Humanistisessa ammattikorkeakoulussa vuonna 2001 ja olin vielä melko kokematon kansainvälisyyden saralla. Työhöni kuului mahdollisuus käydä kansainvälisissä tapahtumissa ja luoda yhteistyökontakteja.
Matkustin kollegani kanssa Sveitsiin, jossa järjestettiin kuurojen viittomakielentulkkikouluttajien workshop. En tuolloin osannut juurikaan kansainvälistä viittomista, mutta kollegani taitoi hyvin, joten hänen turvin rohkenin mukaan. Zürichin lentokentällä tapasin muut osallistujat. Siinä tutustumisten vilinässä ja hässäkässä viitoin kaiketi vahingossa suomalaisen viittomakielen viittoman KYLLÄ. Kollegani nykäisi hihastani ja kehotti, ettei kannattaisi käyttää sitä, kun kansainvälisessä yhteydessä voi merkitä SUU-KIINNI tai NALKUTTAA. Onneksi en saanut ihmetteleviä katseita.
Aloitin työurani Humanistisessa ammattikorkeakoulussa vuonna 2001 ja olin vielä melko kokematon kansainvälisyyden saralla. Työhöni kuului mahdollisuus käydä kansainvälisissä tapahtumissa ja luoda yhteistyökontakteja.
Matkustin kollegani kanssa Sveitsiin, jossa järjestettiin kuurojen viittomakielentulkkikouluttajien workshop. En tuolloin osannut juurikaan kansainvälistä viittomista, mutta kollegani taitoi hyvin, joten hänen turvin rohkenin mukaan. Zürichin lentokentällä tapasin muut osallistujat. Siinä tutustumisten vilinässä ja hässäkässä viitoin kaiketi vahingossa suomalaisen viittomakielen viittoman KYLLÄ. Kollegani nykäisi hihastani ja kehotti, ettei kannattaisi käyttää sitä, kun kansainvälisessä yhteydessä voi merkitä SUU-KIINNI tai NALKUTTAA. Onneksi en saanut ihmetteleviä katseita.