Tätä saadaan, mitä toivotaan? : Viittomakielen tulkkien toiveet tulkkauspalveluja tarjoaville yrityksille
Tulonen, Sari (2013)
Tulonen, Sari
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2013
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304285375
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304285375
Tiivistelmä
Viittomakielentulkkauksen ala on ollut muutoksen kourissa, kun vammaisten tulkkauspalvelujen järjes-tämisvastuu siirtyi kunnilta valtion hoidettavaksi vuonna 2010. Vuonna 2013 Kansaneläkelaitos kilpai-luttaa tulkkauspalveluja tarjoavat yritykset toisen kerran, ja Kela on siirtämässä välityspalvelun yrityksil-tä Kelan hoidettavaksi. Nykyään viittomakielen tulkit siis ovat joko tulkkauspalveluja tarjoavien yritysten työntekijöitä tai toimivat alalla toiminimellä. Muutokset vaikuttavat myös tulkkien työhyvinvointiin.
Opinnäytetyössä tarkastellaan niitä palveluja ja etuuksia, mitä viittomakielen tulkit tällä hetkellä saavat tulkkauspalveluja tarjoavilta yrityksiltä ja myös niitä palveluja ja etuuksia, mitä he toivovat eniten saa-vansa työhyvinvointinsa tueksi kyseisiltä yrityksiltä eli työnantajiltaan.
Selvitin näitä asioita lähettämällä Webropol-kyselyn Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n postituslistalla oleville viittomakielen tulkeille. Kyselyssä luokittelin kysymykset peruskysymyksiin, henkilöstöetuuksiin ja Päivä Rauramon työhyvinvointiportaiden mukaiseen viiteen tarveportaaseen. Ensimmäisessä osios-sa vastaajan tuli valita vastausakselilla kyllä – ei – en osaa sanoa tarjoaako yritys missä vastaaja työs-kentelee työntekijöilleen kyseistä palvelua. Toisessa osiossa vastaajan piti valita jokaisesta luokasta viisi vastaajalle tärkeintä palvelua.
Työn tilaajana toimii Suomen Viittomakielen Tulkit ry (SVT), mikä on viittomakielen tulkkien etujärjestö Suomessa. Vuosi 2013 on SVT:n Edunvalvonta! -teemavuosi, joten työni aihe on tilaajalle ajankohtai-nen.
Työn tuloksia voivat käyttää hyödykseen tulkkauspalveluja tarjoavat yritykset kehittäessään palveluja ja etuuksia työntekijöilleen. Viittomakielen tulkit voivat hyödyntää työtä miettiessään, voisiko työnantaja tarjota vielä jotain palveluja ja etuja, mitkä lisäisivät tulkkien työhyvinvointia. Myös Suomen Viittomakielen Tulkit ry voi hyödyntää työtä miettiessään, millaisista asioista heidän tulisi käydä keskustelua jäsenistönsä kanssa, ja onko työnantajiin liittyviä asioita, joita tulisi yrittää yhdistyksen taholta kohentaa.
Tutkimuksen perusteella näyttää siltä, että Suomessa viittomakielen tulkit saavat tulkkauspalveluja tarjoavilta yrityksiltä pääsääntöisesti sellaisia palveluja ja etuuksia mitä he toivovatkin. Kuitenkin esi-merkiksi työsuhdeasioissa on vielä parantamista. Kyselyssä kävi myös ilmi, että eri yritysten tarjoamia palveluja ja etuuksia on vaikea vertailla keskenään, koska ne eivät ole julkista tietoa.
Myös viittomakielen tulkkien tärkeimpinä pitävät työnantajan tarjoamat palvelut ja etuudet selvisivät webropol-kyselyn vastauksista. Tulkit arvostavat hyvään työilmapiiriin sekä liikuntapalveluiden saata-vuuteen liittyviä palveluja ja etuja.
Opinnäytetyössä tarkastellaan niitä palveluja ja etuuksia, mitä viittomakielen tulkit tällä hetkellä saavat tulkkauspalveluja tarjoavilta yrityksiltä ja myös niitä palveluja ja etuuksia, mitä he toivovat eniten saa-vansa työhyvinvointinsa tueksi kyseisiltä yrityksiltä eli työnantajiltaan.
Selvitin näitä asioita lähettämällä Webropol-kyselyn Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n postituslistalla oleville viittomakielen tulkeille. Kyselyssä luokittelin kysymykset peruskysymyksiin, henkilöstöetuuksiin ja Päivä Rauramon työhyvinvointiportaiden mukaiseen viiteen tarveportaaseen. Ensimmäisessä osios-sa vastaajan tuli valita vastausakselilla kyllä – ei – en osaa sanoa tarjoaako yritys missä vastaaja työs-kentelee työntekijöilleen kyseistä palvelua. Toisessa osiossa vastaajan piti valita jokaisesta luokasta viisi vastaajalle tärkeintä palvelua.
Työn tilaajana toimii Suomen Viittomakielen Tulkit ry (SVT), mikä on viittomakielen tulkkien etujärjestö Suomessa. Vuosi 2013 on SVT:n Edunvalvonta! -teemavuosi, joten työni aihe on tilaajalle ajankohtai-nen.
Työn tuloksia voivat käyttää hyödykseen tulkkauspalveluja tarjoavat yritykset kehittäessään palveluja ja etuuksia työntekijöilleen. Viittomakielen tulkit voivat hyödyntää työtä miettiessään, voisiko työnantaja tarjota vielä jotain palveluja ja etuja, mitkä lisäisivät tulkkien työhyvinvointia. Myös Suomen Viittomakielen Tulkit ry voi hyödyntää työtä miettiessään, millaisista asioista heidän tulisi käydä keskustelua jäsenistönsä kanssa, ja onko työnantajiin liittyviä asioita, joita tulisi yrittää yhdistyksen taholta kohentaa.
Tutkimuksen perusteella näyttää siltä, että Suomessa viittomakielen tulkit saavat tulkkauspalveluja tarjoavilta yrityksiltä pääsääntöisesti sellaisia palveluja ja etuuksia mitä he toivovatkin. Kuitenkin esi-merkiksi työsuhdeasioissa on vielä parantamista. Kyselyssä kävi myös ilmi, että eri yritysten tarjoamia palveluja ja etuuksia on vaikea vertailla keskenään, koska ne eivät ole julkista tietoa.
Myös viittomakielen tulkkien tärkeimpinä pitävät työnantajan tarjoamat palvelut ja etuudet selvisivät webropol-kyselyn vastauksista. Tulkit arvostavat hyvään työilmapiiriin sekä liikuntapalveluiden saata-vuuteen liittyviä palveluja ja etuja.