Terveysalan käsikirja asioimistulkille
Hoang, Phuong (2021)
Avaa tiedosto
Lataukset:
Hoang, Phuong
2021
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021121626587
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021121626587
Tiivistelmä
Opinnäytetyöni tarkoituksena on tuottaa terveysalan käsikirja asioimistulkeille. Opinnäytetyö on kaksiosainen, ensimmäinen osa on opinnäytetyön raportti (20 sivua), jossa kerrotaan opinnäytetyön taustaa ja terveysalan käsikirjan teon prosessista, ja toinen osa on opinnäytetyön tuotos eli terveysalan käsikirja asioimistulkille (67 sivua).
Terveysala on tulkkauspalvelun suuri käyttäjä, ja tulkin huolellinen tulkkaukseen valmistautuminen on aina edellytys laadukkaalle tulkkaukselle. Puhuttujen kielten tulkki voi hyödyntää terveysalan käsikirjaa terveysalan tulkkaukseen valmistautumisessa. Terveysalan käsikirjasta löytyy yleistietoa Suomen terveysjärjestelmästä, terveydenhuollon ammateista ja hyödyllisistä terveysalan liittyvistä verkkosivuista sekä suomenkieliset sanaluetteloista teemoittain ja vinkkejä luotettavien lähteiden hakemiseen. Lisäksi käsikirjasta käy ilmi, miten puhuttujen kielten tulkki voi valmistautua psyykkisesti raskaaseen tulkkaukseen. Käsikirjasta löytyy myös tulkin muistilista terveysalan tulkkaustehtäviä varten sekä ehdotuksia sille, kuinka voi pitää huolta omasta työhyvinvoinnistaan.
Käsikirjassa on sanaluetteloja, joista löytyy teemoittain suomenkieliset termit, käsitteet ja fraasit. Tulkki voi kopioida niitä itselleen, minkä jälkeen hän voi kirjoittaa sanojen viereen vastaavat termit toisella työkielellä, ja tarpeen vaatiessa hän voi täydentää ja lisätä sanoja. Näin tulkilla on käytössä itselleen sopivaa terveysalan sanastoa.
Asiasanat: asioimistulkki, käsikirja, terveysala, tulkkaus, tulkkaukseen valmistautuminen, hyvinvoinnista huolehtiminen
Terveysala on tulkkauspalvelun suuri käyttäjä, ja tulkin huolellinen tulkkaukseen valmistautuminen on aina edellytys laadukkaalle tulkkaukselle. Puhuttujen kielten tulkki voi hyödyntää terveysalan käsikirjaa terveysalan tulkkaukseen valmistautumisessa. Terveysalan käsikirjasta löytyy yleistietoa Suomen terveysjärjestelmästä, terveydenhuollon ammateista ja hyödyllisistä terveysalan liittyvistä verkkosivuista sekä suomenkieliset sanaluetteloista teemoittain ja vinkkejä luotettavien lähteiden hakemiseen. Lisäksi käsikirjasta käy ilmi, miten puhuttujen kielten tulkki voi valmistautua psyykkisesti raskaaseen tulkkaukseen. Käsikirjasta löytyy myös tulkin muistilista terveysalan tulkkaustehtäviä varten sekä ehdotuksia sille, kuinka voi pitää huolta omasta työhyvinvoinnistaan.
Käsikirjassa on sanaluetteloja, joista löytyy teemoittain suomenkieliset termit, käsitteet ja fraasit. Tulkki voi kopioida niitä itselleen, minkä jälkeen hän voi kirjoittaa sanojen viereen vastaavat termit toisella työkielellä, ja tarpeen vaatiessa hän voi täydentää ja lisätä sanoja. Näin tulkilla on käytössä itselleen sopivaa terveysalan sanastoa.
Asiasanat: asioimistulkki, käsikirja, terveysala, tulkkaus, tulkkaukseen valmistautuminen, hyvinvoinnista huolehtiminen