Tukimateriaalin tuottaminen iäkkäille insuliinihoitoista tyypin 2 diabetesta sairastaville venäjänkielisille maahanmuuttajille ja heitä ohjaavalle hoitohenkilökunnalle
Idström, Tara; Nikandrova, Barbara (2011)
Idström, Tara
Nikandrova, Barbara
Metropolia Ammattikorkeakoulu
2011
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201104274969
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201104274969
Tiivistelmä
Opinnäytetyömme tarkoituksena oli tuottaa tukimateriaalia iäkkäille tyypin 2 diabetesta sairastaville venäjänkielisille maahanmuuttajille. Opinnäytetyömme liittyy LOG-Sote-hankkeeseen
(Lokaali- ja globaali kehittäminen sosiaali- ja terveysalalla). Hankkeen tarkoituksena on kartoittaa maahanmuuttajataustaisen väestön terveystarpeita ja ongelmia terveyden edistämiseksi ja terveyspalvelujen kehittämiseksi. Opinnäytetyömme tulee käyttöön
hankkeen yhteistyökumppaneille.
Venäjänkielinen tukimateriaali (liite 3) toimii itsehoidon tukena kotioloissa ja tarvittaessa
päivittäisenä muistutuksena ikääntyneille potilaille. Hoitohenkilökunnan antaman ohjauksen tueksi sama tukimateriaali on myös suomenkielisenä (liite 2), jolloin se yhdessä venäjänkielisen
tukimateriaalin kanssa helpottaa molemminpuolista ymmärrystä ja vuorovaikutusta ohjaustilanteessa. Tukimateriaalin käytön edellytyksenä on, että ohjaajalla ja potilaalla on kohtalainen kielellinen ymmärrys. Tukimateriaalin ei ole tarkoitus korvata suullista ohjausta, vaan tarjota uuden työkalun sen tueksi. Tukimateriaalissa käydään läpi verensokerin mittaaminen, insuliinin pistostekniikka sekä matalan ja korkean verensokerin oireet. Tiedon sisäistämistä on tuettu havainnollistavien kuvien ja selkokielisten ohjeiden avulla.
Teoriaosuudessa perehdyimme venäjänkielisiin maahanmuuttajiin, ikääntyneen diabeetikon
erityispiirteisiin sekä hyvään potilasohjaukseen. Lisäksi käsittelemme laadukkaan kirjallisen
potilasohjeen tuottamista. Opinnäytetyömme näyttöön perustuvan teoriapohjan keräsimme
sekä suomenkielisistä että kansainvälisistä tietokannoista. Käytimme myös uusinta
aiheeseen liittyvää kirjallisuutta. Tukimateriaali on tuotettu pdf-muodossa ja tallennettu cd-rom–levykkeelle, jotta se olisi helposti välitettävissä ja käytettävissä.
Tukimateriaalin sisältö käydään yhdessä läpi ohjaustilanteessa, jonka jälkeen potilas saa
yksilöllisillä tiedoilla täydennetyn tukimateriaalin kotiin. Kotona potilas käyttää tukimateriaalia muistin tukena jokapäiväisessä itsehoidossa. Tukimateriaalin havainnollistavat kuvat voidaan laittaa näkyvälle paikalle helpottamaan muistamista.
Lisääntynyt tieto sairaudesta ja sen hoidosta sekä saatu tuki lisäävät potilaiden hoitoon
sitoutumista ja voimaannuttavat heidät sairauden hoitoon. Tukimateriaalin avulla iäkkäiden
tyypin 2 diabetesta sairastavien venäjänkielisten maahanmuuttajien itsehoito ja sairauden
hoitotasapaino paranevat. Tukimateriaali parantaa hoitohenkilökunnan ohjausvalmiuksia, jolloin venäjänkielisten potilaiden kokemukset sairauden hoidosta ja saadusta ohjauksesta
paranevat ja tyytyväisyys kasvaa.
(Lokaali- ja globaali kehittäminen sosiaali- ja terveysalalla). Hankkeen tarkoituksena on kartoittaa maahanmuuttajataustaisen väestön terveystarpeita ja ongelmia terveyden edistämiseksi ja terveyspalvelujen kehittämiseksi. Opinnäytetyömme tulee käyttöön
hankkeen yhteistyökumppaneille.
Venäjänkielinen tukimateriaali (liite 3) toimii itsehoidon tukena kotioloissa ja tarvittaessa
päivittäisenä muistutuksena ikääntyneille potilaille. Hoitohenkilökunnan antaman ohjauksen tueksi sama tukimateriaali on myös suomenkielisenä (liite 2), jolloin se yhdessä venäjänkielisen
tukimateriaalin kanssa helpottaa molemminpuolista ymmärrystä ja vuorovaikutusta ohjaustilanteessa. Tukimateriaalin käytön edellytyksenä on, että ohjaajalla ja potilaalla on kohtalainen kielellinen ymmärrys. Tukimateriaalin ei ole tarkoitus korvata suullista ohjausta, vaan tarjota uuden työkalun sen tueksi. Tukimateriaalissa käydään läpi verensokerin mittaaminen, insuliinin pistostekniikka sekä matalan ja korkean verensokerin oireet. Tiedon sisäistämistä on tuettu havainnollistavien kuvien ja selkokielisten ohjeiden avulla.
Teoriaosuudessa perehdyimme venäjänkielisiin maahanmuuttajiin, ikääntyneen diabeetikon
erityispiirteisiin sekä hyvään potilasohjaukseen. Lisäksi käsittelemme laadukkaan kirjallisen
potilasohjeen tuottamista. Opinnäytetyömme näyttöön perustuvan teoriapohjan keräsimme
sekä suomenkielisistä että kansainvälisistä tietokannoista. Käytimme myös uusinta
aiheeseen liittyvää kirjallisuutta. Tukimateriaali on tuotettu pdf-muodossa ja tallennettu cd-rom–levykkeelle, jotta se olisi helposti välitettävissä ja käytettävissä.
Tukimateriaalin sisältö käydään yhdessä läpi ohjaustilanteessa, jonka jälkeen potilas saa
yksilöllisillä tiedoilla täydennetyn tukimateriaalin kotiin. Kotona potilas käyttää tukimateriaalia muistin tukena jokapäiväisessä itsehoidossa. Tukimateriaalin havainnollistavat kuvat voidaan laittaa näkyvälle paikalle helpottamaan muistamista.
Lisääntynyt tieto sairaudesta ja sen hoidosta sekä saatu tuki lisäävät potilaiden hoitoon
sitoutumista ja voimaannuttavat heidät sairauden hoitoon. Tukimateriaalin avulla iäkkäiden
tyypin 2 diabetesta sairastavien venäjänkielisten maahanmuuttajien itsehoito ja sairauden
hoitotasapaino paranevat. Tukimateriaali parantaa hoitohenkilökunnan ohjausvalmiuksia, jolloin venäjänkielisten potilaiden kokemukset sairauden hoidosta ja saadusta ohjauksesta
paranevat ja tyytyväisyys kasvaa.