Tulkki osana teatterin yhteisöä : Teatteritulkkauksen toteuttaminen yhteistyössä Kuopion kaupunginteatterin kanssa
Makkonen, Taru; Tirkkonen, Mira (2016)
Makkonen, Taru
Tirkkonen, Mira
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2016
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201604285308
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201604285308
Tiivistelmä
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, kuinka tulkkiopiskelijoina koemme osallisuuden teatterin yhteisöön toteuttaessamme teatteritulkkausprojektia näytelmään Kun kyyhkyset katosivat. Tavoitteena oli myös selvittää yhteistyön sujuvuutta teatterin työryhmän kanssa sekä kokevatko he meidät osaksi teatterin yhteisöä. Projekti toteutettiin yhteistyössä Kuopion kaupunginteatterin kanssa.
Työ oli toiminnallinen opinnäytetyö. Lisäksi tutkimusmenetelminä olivat osallistuva havainnointi, oppimispäiväkirja sekä kysely. Pidimme oppimispäiväkirjaa koko ajan, kun olimme yhteistyössä Kuopion kaupunginteatterin kanssa keväästä 2015 alkuvuoteen 2016 saakka. Kirjoitimme päiväkirjaa yhteistyön näkökulmasta. Samalla havainnoimme yhteistyötä teatterin kanssa sekä teatterin yhteisöön kuuluvuutta sähköisen viestinnän sekä harjoituksissa olemisen kautta. Kyselylomakkeen tarkoituksena oli selvittää teatterin työryhmän näkemyksiä yhteistyön sujuvuudesta sekä yhteisöllisyydestä. Lähetimme kyselylomakkeen näytelmän työryhmälle. Kyselylomakkeessa oli avoimia, monivalinta-, sekä yksi skaaloihin perustuva kysymys. Kyselylomake tavoitti 19 henkilöä, joista 10 vastasi kyselyyn, joten vastaukset olivat yleistettävissä.
Tuloksista voimme todeta, että yhteistyö teatterin kanssa oli pääosin sujuvaa. Yhteistyön sujuvuuteen vaikuttavat asenteet, kiinnostus projektiamme kohtaan ja erilaisuuden hyväksyminen. Ennakkotiedoilla voi olla vaikutusta yhteistyön sujuvuuteen. Koimme, ettemme kuuluneet täysin teatterin yhteisöön. Sama on nähtävissä myös kyselylomakkeen tuloksista. Kuitenkin projektissa alusta asti mukanaolo edisti yhteisöön kuuluvuuden tunnetta sekä omasta, että teatterin työryhmän puolesta.
Opinnäytetyö on suunnattu viittomakielen tulkeille, viittomakielen tulkkiopiskelijoille, Kuopion kaupunginteatterille sekä muille aiheesta kiinnostuneille.
Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, kuinka tulkkiopiskelijoina koemme osallisuuden teatterin yhteisöön toteuttaessamme teatteritulkkausprojektia näytelmään Kun kyyhkyset katosivat. Tavoitteena oli myös selvittää yhteistyön sujuvuutta teatterin työryhmän kanssa sekä kokevatko he meidät osaksi teatterin yhteisöä. Projekti toteutettiin yhteistyössä Kuopion kaupunginteatterin kanssa.
Työ oli toiminnallinen opinnäytetyö. Lisäksi tutkimusmenetelminä olivat osallistuva havainnointi, oppimispäiväkirja sekä kysely. Pidimme oppimispäiväkirjaa koko ajan, kun olimme yhteistyössä Kuopion kaupunginteatterin kanssa keväästä 2015 alkuvuoteen 2016 saakka. Kirjoitimme päiväkirjaa yhteistyön näkökulmasta. Samalla havainnoimme yhteistyötä teatterin kanssa sekä teatterin yhteisöön kuuluvuutta sähköisen viestinnän sekä harjoituksissa olemisen kautta. Kyselylomakkeen tarkoituksena oli selvittää teatterin työryhmän näkemyksiä yhteistyön sujuvuudesta sekä yhteisöllisyydestä. Lähetimme kyselylomakkeen näytelmän työryhmälle. Kyselylomakkeessa oli avoimia, monivalinta-, sekä yksi skaaloihin perustuva kysymys. Kyselylomake tavoitti 19 henkilöä, joista 10 vastasi kyselyyn, joten vastaukset olivat yleistettävissä.
Tuloksista voimme todeta, että yhteistyö teatterin kanssa oli pääosin sujuvaa. Yhteistyön sujuvuuteen vaikuttavat asenteet, kiinnostus projektiamme kohtaan ja erilaisuuden hyväksyminen. Ennakkotiedoilla voi olla vaikutusta yhteistyön sujuvuuteen. Koimme, ettemme kuuluneet täysin teatterin yhteisöön. Sama on nähtävissä myös kyselylomakkeen tuloksista. Kuitenkin projektissa alusta asti mukanaolo edisti yhteisöön kuuluvuuden tunnetta sekä omasta, että teatterin työryhmän puolesta.
Opinnäytetyö on suunnattu viittomakielen tulkeille, viittomakielen tulkkiopiskelijoille, Kuopion kaupunginteatterille sekä muille aiheesta kiinnostuneille.