Haku
Viitteet 1-10 / 297
"I don't know if it's because we're women...": Exploring the Relationship of Gender and the Signed Language Interpreting Profession
(2019)
This thesis examines the signed language interpreting profession and its relationship to gender in a Finnish context. Research on gender and signed language interpreting is scarce, and therefore the aim of this study is ...
Come dive with me: Laitesukelluksen turvaohje suomalaisella viittomakielellä
(2019)
Opinnäytetyön tavoitteena on luoda uutta materiaalia suomalaisella viittomakielellä. Opinnäytetyö edistää yhdenvertaisuutta ja saavutettavuutta digitaalisissa palveluissa. Produkti hyödyttää ja tukee viittomakielen tulkkeja, ...
"Se oma käytös siinä jännittää, ei niinkään se toinen ihminen" : Tietopaketti Finnairin henkilökunnalle kuurojen kohtaamiseen
(2019)
Maailman muuttuessa ja matkustuksen lisääntyessä myös kielellinen saavutettavuus nousee keskustelun aiheeksi. Opinnäytetyön tilaajana on Finnair, joka keskittyy tällä hetkellä vahvasti erityismatkustajiin ja heidän ...
Tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategiat tulkkauksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2016)
Tiivistelmä
Opinnäytetyömme on tutkimus tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategioista.
Tavoitteenamme oli vastata seuraaviin tutkimuskysymyksiin:
Millaisia yhteistyöstrategioita viittomakielinen asiakas ...
Kuurojen työllisyys, Työkirja työvalmennukseen
(2019)
Kuurojen työttömyysaste on 1990-laman jäljiltä edelleen 24% luokkaa, ja moni kärsii pitkäaikaistyöttömyydestä. Opinnäytetyössäni tarkastelen Suomen työmarkkinarakenteiden muutoksia, ja nostan esille syitä, miksi työttömän ...
Exploring the Professional Self: A Study of Flemish Sign Language/Dutch Interpreters in Times of Professionalisation
(2019)
The signed language interpreting profession in Flanders is currently undergoing a professionalisation process. During the last decade a training programme has been established at an academic level, and the number of ...
"Who Is My Voice Today?" - Deaf Professionals and Representation
(2019)
The profession of Sign Language interpreting is constantly evolving alongside the changing needs of deaf customers. One current topic in Finland and worldwide is interpreting for deaf professionals and their representation. ...
Mikä ihmeen SODA? : Kuurojen kuulevien sisarusten kulttuuri- ja kieli-identiteetti
(2019)
Tämän opinnäytetyön kohderyhmä ovat kuurojen kuulevat sisarukset, eli sodat. (SODA, Sibling of Deaf [Adult]). Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, millainen kuurojen kuulevien sisarusten kulttuuri- ja kieli-identiteetti ...
Industrial relations and the deaf community : An interpretative phenomenological analysis of the experience of sign language interpreter industrial action.
(2019)
Using a case study of a current boycott of the multi-lingual agency; Language Empire, by a significant number of sign language interpreters in the Newcastle area, the aim of my research was to explore how deaf service-users ...
Neuvolatyö seitsemässä minuutissa
(2019)
Opinnäytetyö on toiminnallinen käännöstyö. Työssä on käännetty video ’’neuvolatyö seitsemässä minuutissa’’, joka löytyy Helsingin kaupungin www -sivuilta. Videossa kerrotaan suomalaisesta neuvolatyöstä, sen kestosta ja ...